den ještě není pryč, ale noc ještě nepřišla a Scott Baio někde ojíždí ženu, kterou nemiluje.
денят не е точно изчезнал, но нощта още не е тук, и някъде Скот Байо разбива жена, която не обича.
Ježis, nikdy nevíš jak jseš na tom dobře dokud to není pryč.
Наистина оценяваш нещо, след като го загубиш.
Od té doby, ji každý kapitán hledá. A každý doufá, že není pryč navždy.
Оттогава всеки капитан го търси и се надява да не е потънал.
OK, tak jestliže není pryč, pošleme ho zpět do království duchů, protože nedovolím, aby někdo překazil Wyattovo Požehnání.
Ако е възкресен, трябва да го пратим обратно в духовното измерение, защото няма да позволя нищо да провали магическото кръщене на Уайат.
Věděla jsem, že rakovina není pryč.
Знаех, че ракът не е изчезнал.
Ze srubu ještě není pryč, že?
Не е напуснал хижата, нали? Не.
Tvůj penis není pryč. Jen jsme ho zmenšili.
Пениса ти си е там, просто му променихме размера.
I když Vaše Veličenstvo není pryč dlouho, vaše nepřítomnost je příčinou toho, že se nemohu radovat z ničeho, dokud neobdržím zprávy od Vašeho Veličenstva.
Макар че ваше величество отсъства от неотдавна, отсъствието ви ме кара да не се радвам на нищо, докато не получа вести от вас.
Gina není pryč dost dlouho na to, aby mě policajti brali vážně.
Джина не беше изчезнала от дълго време, за да ме приеме полицията сериозно.
Nikdo si svého času neváží, dokud není pryč.
За времето не мисли никой май, но и то си има своя край.
Nemocniční správce není pryč kvůli něčemu naléhavému.
Администратора не е извикан по спешност.
Potřebuju přesunout poslední Westfieldskou zásilku, rychle, ale nemůžu dělat nic, dokud on není pryč.
Трябва бързо да раздвижа стоката, но докато е там, съм с вързани ръце.
Arizona není pryč ani den a už mě napadlo, že ji přivítám děsně sexy oslavičkou, jak se mi stýskalo.
Аризона я няма само за една нощ и вече вдъхнови тотално горещата сцена "Липсваше ми" когато се върне. Мм-хмм.
Bylo pro nás důležité vědět, že to pořád není pryč.
Беше просто важно за нас да знаем, че чувството още е там.
Walter není pryč ani dva měsíce a ty už ho podvádíš.
Уолтър го няма от два месеца, а ти вече му изневеряваш.
Ale v tomhle mi věř, Spolek není pryč.
Повярвай ми, с ЧР не е с свършено.
Nic není pryč a za námi, paní Hughesová.
Не е отминало и приключило, г-жо Хюз.
Pak můj člověk řekl: "Ne, není pryč."
Моят каза, че е още там.
Ať už je kdekoli, není pryč dlouho.
Където и да е отишла, е било много скоро.
Možná, že není pryč. Třeba jenom někam šla.
Може би е излязла за малко.
Nikdy není pryč dýl, než jednu, dvě noci.
Никога не изчезва за повече от една или две вечери.
Chtěla jsem jen říct... že Damon ještě není pryč.
Исках да кажа само... Деймън не си е отишъл.
Magnus mi dal sílu, abych pochopil, že to odkud pocházím, není pryč napořád.
Магнус ми даде силата да разбера, че там откъде идвам не е изчезнало завинаги.
Říkám, zjistěme, kdo ve městě ještě není pryč a řekněme jim, co se děje.
Нека да разберем кои не са обладани и да им обясним какво се случва.
Zima není pryč v Bukurešti v březnu.
Зимата не е отишъл в Букурещ през март.
Asagai moudře poukazuje na to, že ještě než budou mít nějaké peníze, bude ještě lékařem; její sen není pryč, jednoduše proto, že peníze jsou.
Асагай разсъждава мъдро, че преди да имат пари, тя все още ще бъде лекар; нейната мечта не е отишла, просто защото парите са.
V případě, že to není pryč
в случай, че не всичко си е отишло,
Není pryč a půl století od chvíle, kdy se objevil náš bytový bar.
17 октомври 2013 г. Не е отишъл и половин век от появата на нашия апартамент бар.
Pokud problém není pryč, stojí za to přezkoumat boty a šatní skříň.
Ако проблемът не е изчезнал, тогава си заслужава да прегледате обувките и гардероба.
Léto není pryč dosud, a Dora Explorer má stále míst k návštěvě.
Лятото не е отишъл, и Дора все още има места за посещение.
4.1067471504211s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?